22 . Ó MEU SUPREMO PAI
Valsa
- Oh meu Supremo Pai
- Oh mein Höchster Vater
- Os meus Trabalhos eu já fiz
- Meine Arbeiten ich schon gemacht
- Espero da Irmandade
- Warte auf Geschwister
- Só mesmo a Força de Vontade
- Nur gleich die Kraft des Willens
- A Nossa Estrada é justa
- Unsere Straße ist gerecht
- Todos têm que aprender suas custas
- Alle haben zu erfahren ihre Kosten
- Que é para meus Irmãos saberem
- Das ist , damit meine Geschwister wissen
- Que a Justiça de Deus é justa
- Das die Gerechtigkeit von Gott ist gerecht
- Quem quiser ir que se acuse
- Wer weiß zu gehen , wenn sich anklagt
- Quem não quiser não procure
- Wer nicht weiß , nicht sucht
- Esforço mais eu não faço
- Anstrengung mehr ich nicht mache
- Que agora é que está no Apuro
- Das jetzt ist , das ist in Vollkommenheit
- A todos meus Irmãos
- Alle meine Geschwister
- Eu ensinei a trabalhar
- Ich lehre das arbeiten
- Se quiserem ver procurem
- Wenn wissen , sehe suchen
- Que todos têm que enxergar
- Das alle haben das erblicken
- Eu vivo aqui neste Mundo
- Ich lebe hier in dieser Welt
- Somente para ensinar
- Nur um zu lehren
- Meus Irmãos me procurando
- Meine Geschwister mich suchen
- Eu estou aqui para mostrar
- Ich bin hier , um zu zeigen
- Somos Filhos de uma Mãe
- Sind Kinder der einen Mutter
- Todos Filhos de um Pai
- Alle Kinder des einen Vaters
- Meus Irmãos fiquem sabendo
- Meine Geschwister werden wissen
- Que todos Nós somos iguais
- Das alle Wir sind gleich
- É melhor , meus Irmãos se humilhar
- Ist besser , meine Geschwister , sich demütigen
- Ninguém sabe , o que Deus vai Nos dar
- Niemand weiß , was der Gott wird Uns geben
- Que o Poder de Deus é justo
- Das die Macht von Gott ist gerecht
- E a todos eu posso mostrar
- Und allen ich kann zeigen
22-O-MEU-SUPREMO-PAI