46 . MINHA MÃE ME MANDOU
Marcha
- Minha Mãe me mandou
- Meine Mutter mir sandte
- Para mim vim dizer
- Zu mir kommt sprechen
- Eu ainda não disse
- Ich noch nicht weiß
- E a maior Parte já foi dizer
- Und der größte Teil schon war gesagt
- Meto o braço e desmancho
- Nehme den Arm und Unordnung
- Os Planos que vão fazer
- Die Pläne , die werden machen
- Depois se arrependem
- Nachher sich bereuen
- Meu Deus , pra que eu fui dizer
- Mein Gott , für das ich war sagen
- Eu já tirei deles
- Ich schon sie herrauszog
- Lá de dentro do Mar
- Dort von innerhalb des Meeres
- Joguei minha Tarrafa
- Spiele mein Gewicht
- E puxei para a Beira-Mar
- Und ziehe zum Strand
- Eu ainda não disse
- Ich noch nicht sagte
- E nem fui dizer
- Und nicht war gesagt
- Mas já estão projetando
- Aber schon ist projiziert
- O que vai acontecer
- Was wird geschehen
- O que Deus tem pra fazer
- Was Gott hat zu machen
- Ele não manda dizer
- Er nicht befiehlt sprechend
- Que Deus tem Seus Segredos
- Das Gott hat Seine Geheimnisse
- Não é para todos Nós Saber
- Nicht ist für alle von Uns zu wissen
- O Tempo está desmudado
- Die Zeit ist unbeweglich
- Ninguém procura saber
- Niemand versucht zu wissen
- Todos vão se recordar
- Alle werden sich erinnern
- E começar do ABC
- Und beginnen mit dem ABC
- O Tempo está desmudado
- Die Zeit ist unbeweglich
- Mudou de Governo
- Wechselt die Regierung
- Novas revoluções
- Neue Revolutionen
- Aqui com os Estrangeiros
- Hier mit den Ausländern
- Ninguém deve anunciar
- Niemand soll ankündigen
- Que ninguém não tem Bandeira
- Das niemand nicht hat Fahne
- Todos devem esperar
- Alle sollen erwarten
- Pelo Chefe estrangeiro
- Durch ausländischen Chef
- A Rainha me ordena
- Die Königin mir befiehlt
- E eu cumpro as Suas Ordens
- Und ich erfülle Ihre Aufträge
- Eu dou Corda para todos
- Ich gebe Leine für alle
- Para ferrar no anzol
- Damit brandmarken den Fallstrick
- Todos querem me compreender
- Alle wollen mich verstehen
- Mas nenhum não tem Poder
- Aber keiner nicht hat Macht
- Aqui dentro só existe um
- Hier innerhalb nur existiert einer
- Que é o General , número um
- Das ist der General , numero eins
- A Firmeza é para todos
- Die Festigkeit ist für alle
- Mas todos não são pra ela
- Aber alle nicht sind für sie
- A Firmeza eu dou a todos
- Die Festigkeit ich gebe allen
- Mas todos desprezam ela
- Aber alle verachten sie
- Tenho Fé no Pai Eterno
- Habe Glauben im Ewigen Vater
- E na minha Protetora
- Und in meine Beschützerin
- Meto a Mão desmancho todos
- Nehme die Hand , Unordnung alles
- E levo umas Pedras de Ouro
- Und herbringt einige Steine mit Gold
46-MINHA-MAE-ME-MANDOU