07 . A MÃO , A VOZ E O OLHAR
- É com a Mão , a Voz e Olhar
- Ist mit der Hand , der Stimme und dem Blick
- Com o Olhar , a Voz e a Mão .
- Mit dem Blick , der Stimme und der Hand
- São Correntes , são Cortinas
- Sind Ketten , sind Vorhänge
- Vindas do Coração .
- Kommen von Herzen
- No Lado de dentro , o Sentimento;
- In Seite von drinnen , das Gefühl
- Do Lado de fora , a Sensação;
- Die Seite von draußen , die Sensation
- No Meio entre ,
- In die Mitte eintritt
- O Pensamento e a Imaginação .
- Das Denken und die Vorstellung
- É com a Mão , a Voz e o Olhar;
- Ist mit der Hand , der Stimme und dem Blick
- Meus Irmãos prestem Atenção;
- Meine Geschwister schenken Aufmerksamkeit
- Eu digo , é com humildade:
- Ich sage , ist mit Demut
- Tem que ter os três na União .
- Haben zu haben die drei in Einheit
- O Olhar é do meu Pai ,
- Der Blick ist von meinem Vater
- A Voz é de Mamãe .
- Die Stimme ist von Mama
- Eu sigo neste Caminho
- Ich folge diesem Weg
- Com a Verdade na Mão
- Mit der Wahrheit in der Hand
- É com a Mão , a Voz e o Olhar ,
- Ist mit der Hand , der Stimme und dem Blick
- Com o Olhar , a Voz e a Mão .
- Mit dem Blick , der Stimme und der Hand
- São três Portas , são três Chaves
- Sind drei Türen , sind drei Schlüssel
- Para sair da ilusão .
- Um zu verlassen die Illusion
007-A-MAO-A-VOZ-E-O-OLHAR