44 . SÃO JORGE
Ramiro
- Eu estou com as armas de São Jorge
- Ich bin mit den Waffen vom Heiligen Jorge
- Os inimigos não conseguem nem me ver
- Die Feinde nicht erreichen noch mich sehen
- Metal algum consegue me furar
- Metall irgendeins erreichte mich zu durchbohren
- E não há Corda , capaz de me prender .
- Und nicht hat Seil , fähig mich zu binden
- Com a Ordem de Ogum guerreiro
- Mit dem Auftrag von kriegerischem Ogum
- Os sete Pontos de meu Corpo estão fechados
- Die sieben Punkte von meinem Körper sind geschlossen
- Por isso eu digo aqui neste Terreiro
- Für dies ich sage hier in diesem Gebiet
- Que o Destino verdadeiro está selado .
- Das die wahrhaftige Bestimmung ist gestempelt
- Cavalgando com o seu Cavalo branco
- Reiten mit seinem weißen Pferd
- Com a Espada e a Lança consagradas
- Mit dem Schwert und der geheiligten Lanze
- Eu peço a Vós aos Pés deste Cruzeiro
- Ich bitte von Euch zu Füßen dieser Kreuzfahrt
- Que me defenda , de todas as estocadas .
- Das mich verteidigt , vor allem bewahrt
- Peço Força e Firmeza no Pensamento
- Erbitte Kraft und Festigkeit im Denken
- Para todos , principalmente para mim .
- Für alle , hauptsächlich für mich
- Lembrando sempre , que o Mestre ensinou:
- Erinnere immer , das der Meister lehrte
- 'Filho de Deus , não precisa ser ruim' .
- "Kind von Gott , nicht ist nötig sein schlecht"
044-SAO-JORGE