O Poder do Céu Teil 1
O poder do Céu:
Die Macht des Himmels:
Relatam os daquela época que, em momentos assim, quando mestre
Irineu invocava o poder do céu – "a força,"
no dizer daimista – em um serviço espiritual, "as árvores
balançavam, os cachorros latiam, as vacas corriam no pasto e a gente
até deitava no chão. Era todo mundo escorregando para o chão,
que ninguém conseguia ficar nem sentado! A força passava rasinho,
rasinho, rasinho assim, feito vento em lombo de cobra. E era um tal de grito
p'ra cá, choro p'ra lá, 'Meu mestre, valei–me!',
'Meu mestre, me ajude!', que eu nem sei como a gente agüentava!"
Berichte über diese Epoche die, in Momenten wie diesen,
als
Meister Irineu anrief die Macht des
Himmels - "Die Kraft", um es als Daimista zu sagen- in einem spirituellen
Dienst, "die Bäume schwankten, die Hunde bellten, die Kühe
eilten über die Wiese und Menschen legten sich auf den Boden. War ganze
Welt gleitete zu Boden, so das niemand konnte etwas machen, ohne zu sitzen!
Die Kraft durchlief rasinho, rasinho, so rasinho, machte Wind wie Lende
der Kobra. Und war ein Ausrufen des Schreiens hier, weinen war hier, "Mein
Meister, verleih mir Wert!", "Mein Meister, hilf mir!", das
Ich nicht weiß, wie die Leute aushielten! "
"Já fazia um tempinho que eu tomava daime e, mesmo
assim, vivia duvidando… Aí, meu irmão, uma noite 'a
coisa pegou', a força foi chegando e eu fui vendo e não
tive outra saída senão correr para a casa dele [nos últimos
anos de vida no mundo, mestre Irineu morava perto da sede de serviços
e nem sempre comparecia, em matéria, aos longos serviços de
bailado]. Cheguei, bati e ouvi dona Peregrina:
"Schon machten eine Zeitlang, so das ich nahm
Daime
und, selbst so, lebten Zweifel… Dann mein Bruder, eine Nacht "die
Sache begreifen",
die Kraft war gekommen, und ich
war sehen und nicht hatte anderen Ausgang, als zu laufen zum Haus von Ihm
[in den letzten Jahren des Lebens in der Welt, Meister Irineu lebte in der
Nähe der Zentrale der Dienste und nicht immer sich einfand, in der
Materie, die langen Dienste des Tanzes]. Ankam und hörte Frau
Peregrina:
Mestre Irineu
O Poder do Céu Teil 2 >>>