14 . ROGATIVO DOS MORTOS
14 . ANRUFUNG DER TOTEN
- São doze Horas da Noite
- Heillige zwölf Stunden der Nacht
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- Uma Hora da Madrugada
- Eine Stunde des Sonnenaufgangs
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- Duas Horas da Madrugada
- Zwei Stunden des Sonnenaufgangs
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- São três Horas da Madrugada
- Heilige drei Stunden des Sonnenaufgangs
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- Quatro Horas da Madrugada
- Vier Stunden des Sonnenaufgangs
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- Cinco Horas da Manhá
- Fünf Stunden am Morgen
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- São seis Horas da Manhá
- Heilige sechs Stunden am Morgen
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- São sete Horas do Dia
- Heilige sieben Stunden des Tages
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- São oite Horas do Dia
- Heilige acht Stunden des Tages
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- São nove Horas do Dia
- Heilige neun Stunden des Tages
- Meu Irmão , se mudou
- Mein Bruder , wenn stumm
- O sono da Eternidade
- Der Schlaf der Ewigkeit
- Deus do Céu , quem Te chamou
- Gott im Himmel , der Dich rief
- Tantos Anos , que viveste
- Só viele Jahre , die gelebt
- No Mundo da ilusão
- In der Welt der Illusion
- Eu rogo a Deus do Céu
- Ich bitte Gott im Himmel
- Que Te dê o Santo Perdão
- Das Dir gibt die Heilige Vergebung
- A Divina Estrela vem
- Der Göttliche Stern kam
- Para ir Te aluminar
- Das reisend Dich erleuchtet
- Eu rogo a Deus do Céu
- Ich bitte Gott im Himmel
- Que Te bote em Bom Lugar
- Das Dich setzt auf einen Guten Platz
- A Virgem Senhora vem
- Die Jungfrau Herrin kam
- Para ir Te acompanhar
- Um reisend Dich zu begleiten
- Eu rogo a Virgem Mãe
- Ich bitte die Jungfrau Mutter
- Que Te bote em Bom Lugar
- Das Dich setzt auf einen Guten Platz
14-Rogativo-dos-Mortos