14 . ROGATIVO DOS MORTOS

14 . ANRUFUNG DER TOTEN

São doze Horas da Noite
Heillige zwölf Stunden der Nacht
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
Uma Hora da Madrugada
Eine Stunde des Sonnenaufgangs
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
Duas Horas da Madrugada
Zwei Stunden des Sonnenaufgangs
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
São três Horas da Madrugada
Heilige drei Stunden des Sonnenaufgangs
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
Quatro Horas da Madrugada
Vier Stunden des Sonnenaufgangs
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
Cinco Horas da Manhá
Fünf Stunden am Morgen
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
São seis Horas da Manhá
Heilige sechs Stunden am Morgen
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
São sete Horas do Dia
Heilige sieben Stunden des Tages
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
São oite Horas do Dia
Heilige acht Stunden des Tages
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
São nove Horas do Dia
Heilige neun Stunden des Tages
Meu Irmão , se mudou
Mein Bruder , wenn stumm
O sono da Eternidade
Der Schlaf der Ewigkeit
Deus do Céu , quem Te chamou
Gott im Himmel , der Dich rief
Tantos Anos , que viveste
Só viele Jahre , die gelebt
No Mundo da ilusão
In der Welt der Illusion
Eu rogo a Deus do Céu
Ich bitte Gott im Himmel
Que Te dê o Santo Perdão
Das Dir gibt die Heilige Vergebung
A Divina Estrela vem
Der Göttliche Stern kam
Para ir Te aluminar
Das reisend Dich erleuchtet
Eu rogo a Deus do Céu
Ich bitte Gott im Himmel
Que Te bote em Bom Lugar
Das Dich setzt auf einen Guten Platz
A Virgem Senhora vem
Die Jungfrau Herrin kam
Para ir Te acompanhar
Um reisend Dich zu begleiten
Eu rogo a Virgem Mãe
Ich bitte die Jungfrau Mutter
Que Te bote em Bom Lugar
Das Dich setzt auf einen Guten Platz

14-Rogativo-dos-Mortos Fother
Santo Daime Wallpaper
SantoDaimePortal©2008-2010
sitemap
14-Rogativo-dos-Mortos