82 . CAMPINEIRO
82 . BAUER
- Sou Jardineiro e sou Campineiro
- Bin Gärtner und bin Bauer
- Tenho tudo , que Mamãe me dá
- Habe alles , das die Mama mir gibt
- No Jardim eu tenho as Flores
- Im Garten ich habe die Blumen
- E nas campinas eu andava atrás
- Uns beim bebauen ich erhalte zurück
- Sou Campineiro e sou Verdadeiro
- Bin Bauer und bin Wahrheit
- E é preciso eu viajar
- Und ist nötig ich reise
- Que o Poder de Deus é Grande
- Das die Macht von Gott ist Groß
- E eu desejo alcançar
- Und ich wünsche zu erreichen
- Me acho fraco e cansado
- Finde mich schwach und erschöpft
- De lutar com rebeldia
- Vom kämpfen mit wiederspenstigen
- Fazer Gosto a quem não tem
- Machen Gefallen dem , der nicht hat
- Na Esperança De Um Dia
- Die Hoffnung Des Eines Tages
- Digo Adeus aos Meus Amigos
- Sage auf Wiedersehen Meinen Freunden
- Até um Dia final
- Bis eines Tages schließlich
- Se Deus e a Virgem Mãe
- Wenn Gott und die Jungfrau Mutter
- Me der Licença eu voltar
- Mir geben Erlaubnis ich wiederkomme
- Digo Adeus a todos e todas
- Sage auf Wiedersehen zu jedem und jeder
- E ninguém me respondeu
- Und niemand mir antwortet
- Todos ficam em seus Lugares
- Alle bleiben auf ihren Plätzen
- E quem se retira , sou eu
- Und wer sich zurückzieht , bin ich
82-Campineiro