08 . NARRAÇÃO
(marcha)
- Peço Licença à Natureza
- Erbitte Erlaubnis zur Natur
- Para umas Palavras narrar
- Um einige Worte zu erzählen
- Eu só vou falar , do que eu quero
- Ich nur werde sagen , was ich will
- E ainda não pude alcançar
- Und noch nicht kann erreichen
- A Verdade disse , que é com Amor
- Die Wahrheit sagte , das ist mit Liebe
- E as maldades continuam aparecendo
- Und die Schlechten weiter erscheinen
- Temos que enfrentar os terrores
- Haben entgegenzutreten dem Terror
- É isto , que os Hinos estão dizendo
- Ist das , was die Hinos sagen
- Estamos caminhando muito baixo
- Sind am gehen sehr niedrig
- Mas temos que enfrentar
- Aber haben dem entgegenzustehen
- Não devemos esmorecer
- Nicht sollen ermatten
- Que Nós temos que alcançar
- Das Wir haben das erreichen
- Estamos contra a Verdade
- Sind gegen die Wahrheit
- Que os Hinos já Nos disseram
- Das die Hinos schon Uns gesagt
- Vamos procurar esta Firmeza
- Werden suchen diese Festigkeit
- Que os Ensinos Nos deram
- Die die Lehren Uns gaben
- Vamos esquecer o que passou
- Werden vergessen , was vorbei
- Que estamos todos sofrendo
- Das waren alle leidend
- Isto Prova , que todos têm culpa
- Dies Beweis , das alle haben Schuld
- Vamos ver o Dia amanhecendo
- Werden sehen den Tag anbrechen
- É lindo o Entardecer
- Ist hübsch , das Abend werden
- O Amanhecer , ele é mais bonito
- Der Tagesanbruch , er ist viel schöner
- Porque a Esperança é maior
- Weil die Hoffnung ist wichtig
- E tudo já Nos foi dito
- Und alles schon Wir waren sagen
- O Poder Nos prova , que é reto
- Die Macht Uns beweist , das ist Retusche
- E a Disciplina não poupa ninguém
- Und die Disziplin nicht speichert niemanden
- Por isso Nós devemos Nos lembrar
- Folglich Wir müssen Uns erinnern
- De Jesus para sempre Amém
- Mit Jesus für immer Amen
- Vamos procurar Nos corrigir
- Werden suchen zu korrigieren
- Que o Tempo está pesando
- Das die Zeit ist gewogen
- O Tempo passa todo Dia
- Die Zeit vergeht jeden Tag
- E Nós é que vamos ficando
- Und Wir sind , die werden bleiben
- Tudo , que passamos , é preciso
- Alles , was passiert , ist nötig
- Porque não procuramos ter Amor
- Weil nicht suchen haben Liebe
- Nesta Pureza tão Divina
- Diese Reinheit so Göttlich
- Do Nosso Pai Criador
- Von Unserem Vater Schöpfer
- Devemos pedir ao Nosso Pai
- Sollen bitten Unseren Vater
- Devemos pedir à Nossa Mãe
- Sollen bitten Unsere Mutter
- E devemos pedir ao Nosso Império
- Und sollen bitten Unser Reich
- Senhor Juramidam
- Herrn Juramidam
- Eu peço , para compreender
- Ich bitte , um zu verstehen
- Para eu não me confundir
- Damit ich nicht mich vermenge
- E para Confortar meu Pensamento
- Und um Unterstützung meines Denkens
- Para eu poder seguir
- Damit ich kann folgen
- No Caminho , que é com Amor
- Im Weg , das ist mit Liebe
- E com Firmeza devemos seguir
- Und mit Festigkeit sollen folgen
- Em Busca de um Triunfo Celeste
- In der Suche eines Himmlischen Triumphs
- Que possa Nos conduzir
- Das es kann Uns führen
- Que possa Nos conduzir
- Das es kann Uns führen
- Com Amor e com toda Verdade
- Mit Liebe und mit aller Wahrheit
- Que mesmo em Vossa Justiça
- Das genau in Eurer Gerechtigkeit
- Vós tenha de Nós Piedade
- Ihr habt mit Uns Gnade
- E dai-Nos o Vosso Conforto
- Und gib Uns Eure Unterstützung
- Iluminai o Nosso Perdão
- Beleuchte Unsere Vergebung
- Para podermos conhecer
- Damit können erkennen
- Nosso Pai e Nossa Mãe
- Unseren Vater und Unsere Mutter
08-Narracao