82 . EU PEDI E TIVE O TOQUE
(marcha)
- Eu pedi e tive o toque
- Ich bat und erhielt das Signal
- Da Floresta e do Astral
- Des Waldes und des Astral
- Aqui estou avisando
- Hier bin informieren
- Que devemos ser igual
- Das sollen sein gleich
- Examinando o Firmamento
- Untersuche den Himmel
- O Tesouro universal
- Den universellen Schatz
- Sinto profundo este toque
- Fühlte tief dieses Zeichen
- Deste Rei Imperial
- Dieses Imperialen Königs
- Digo assim esclarecendo
- Sage so erklärend
- E mostrando a todos que
- Und zeige allen das
- Está neste Caminho
- Ist dieser Weg
- Que procure compreender
- Den versuche verstehen
- Vou dizendo e quero ver
- Werde sagen und will sehen
- Esta Oração vibrar
- Dieses Gebet vibrieren
- No Coração de quem ama
- Im Herz von wer liebt
- Para sempre Confortar
- Für immer Unterstützung
- Digo sempre com Firmeza
- Sage immer mit Festigkeit
- Pois sou capaz de provar
- Weil bin fähig zu beweisen
- Quem é firme , balanceia
- Wer ist fest , balanciert
- E quem zombar , pode tombar
- Und wer spottet , kann fallen
- Esta Força balanceia
- Diese Kraft balanciert
- Faz as Estrelas brilhar
- Macht die Sterne glänzen
- Foge o Vento das Alturas
- Feuert den Wind in die Höhe
- Treme a Terra e geme o Mar
- Erzittert das Land und ächzt das Meer
- A Meu Pai eu agradeço
- Meinem Vater ich danke
- Por esta Compreensão
- Für dieses Verständnis
- Todos busquem a Santa Paz
- Alle suchen den Heiligen Frieden
- Para si e seus Irmãos
- Für sich und seine Geschwister
82-Eu-pedi-e-tive-o-toque