97 . PORTAS FECHADAS
- Vou fechar as minhas Portas
- Werde schließen meine Tore
- Para o inimigo não entrar
- Damit der Feind nicht eintritt
- Para que todos se firmem
- Damit das alle sich festigen
- Nas Alturas , aonde está
- In den Höhen , wo bin
- Nas Alturas , aonde está
- In den Höhen , wo bin
- É o Sol e é a Lua
- Ist die Sonne und ist der Mond
- Nestes Primores das Matas
- Diese Vorzüglichen des Waldes
- Que são Primozias Suas
- Das sind Eure Vorzüglichkeiten
- Todas Estrelas são minhas
- Alle Sterne sind meine
- Tudo quem manda , sou eu
- Allen wer befiehlt , bin ich
- Porque meu Pai é positivo
- Weil mein Vater ist positiv
- E sempre está mais eu
- Und immer ist mehr ich
- Eu dou Viva a todos Seres
- Ich gebe Lobpreis allen Wesen
- Que rodeiam São João
- Die umkreisen Heiligen Johannes
- Vossa Vontade é feita
- Euer Wille ist gemacht
- Isto quer queira ou quer não
- Dies wer will oder wer nicht
- As minhas Portas estão fechadas
- Meine Tore sind geschlossen
- Com Ordem de São Miguel
- Mit Befehl von Heiligem Michael
- Que é o Nosso Protetor
- Der ist Unser Beschützer
- E vive conosco no Céu
- Und lebt mit Uns im Himmel
- Meu Senhor Rei Salomão
- Mein Herr König Salomon
- Viva Vós , aonde está
- Hoch lebt Ihr , wo seid
- Vós me dê o Discernimento
- Ihr mir gebt die Einsicht
- Do que ainda restar
- Von was noch verbleibt
- Com meu Corpo sobre a Terra
- Mit meinem Körper über der Erde
- Porque aprendo com Ela
- Weil lerne mit Ihr
- Esta Lua é tão linda
- Dieser Mond ist so hübsch
- E esta Mata é muito bela
- Und dieser Wald ist sehr schön
- Viva São João Batista
- Hoch lebe Heiliger Johannes der Täufer
- Confirmado no Jordão
- Bestätigt im Jordan
- Que batiza nas Águas
- Der taufte in den Wassern
- Para lavar os Corações
- Um zu waschen die Herzen
- Se firmando na Verdade
- Sich festigen in Wahrheit
- Tudo , quanto é ruim , sai
- Alles , wieviel ist schlechtes , läßt
- Dou Viva ao Sol e à Lua
- Gebe Lobpreis der Sonne und dem Mond
- E agradeço ao meu Pai
- Und danke meinem Vater
97-Portas-Fechadas