131 . EU NÃO AMO A COISA À-TOA
- Eu peço aos meus Irmãos e minhas Irmãs
- Ich bitte meine Brüder und meine Schwestern
- Que deixem de Tormenta
- Das verlassen den Sturm
- Se arrependam dos seus pecados
- Wenn bereuen ihre Sünden
- E não me forcem a Consciência
- Und nicht mir zwingen das Bewußtsein
- Eu digo e torno a dizer
- Ich sagte und wiederhole das gesagte
- Eu não amo Coisa à-toa
- Ich nicht liebe irgend etwas
- Eu amo a meu Pai do Céu
- Ich liebe meinen Vater im Himmel
- É , quem me traz as Coisas boas
- Ist , wer mir bringt die guten Sachen
- Deus no Céu e Deus na Terra
- Gott im Himmel und Gott auf Erden
- Ele é meu Protetor
- Er ist mein Beschützer
- É este o Caminho
- Ist dies der Weg
- Por onde o Mestre andou
- Für wo der Meister geht
- É um , é dois
- Ist eins , ist zwei
- É por aí , que eu vou
- Ist für da , das ich werde
- E a Nossa Virgem Mãe
- Und die Unsere Jungfrau Mutter
- Foi , quem Nos acompanhou
- War , die Uns begleitet
131-Eu-nao-amo-a-coisa-a-toa