56 . MEU MESTRE ME ENSINA
- Meu Mestre me ensina
- Mein Meister mich lehrt
- Eu devo aprender
- Ich soll lernen
- Trabalhar com Firmeza
- Arbeiten mit Festigkeit
- Para não ver o Corpo sofrer
- Damit nicht sehen den Körper leiden
- Venerando é meu Mestre
- Verehrend ist mein Meister
- E ninguém quer conhecer
- Und niemand will erkennen
- Tombar e balançar
- Fallen und balancieren
- Para todo Mundo ver
- Damit ganze Welt sieht
- Trabalho com Respeito
- Arbeite mit Ehrfurcht
- Dentro da Soberania
- Innerhalb der Herrschaft
- Meu Mestre é , quem me ensina
- Mein Meister ist , der mich lehrt
- Meu Mestre é o meu Guia
- Mein Meister ist mein Führer
- Meu Mestre me dá Força
- Mein Meister mir gibt Kraft
- A Força Ele me dá
- Die Kraft Er mir gibt
- Ninguém não acredita
- Niemand nicht glaubt
- Depois vão acreditar
- Danach werden glauben
- O Mestre Nos ensina
- Der Meister Uns lehrt
- Ninguém quer se condoer
- Niemand will sich bemitleiden
- A Febre do Amor
- Das Fieber der Liebe
- É difícil de compreender
- Ist schwierig zu verstehen
- Ele está nas Alturas
- Er ist in den Höhen
- E Ele aqui está
- Und Er hier ist
- Curando e batizando
- Heilend und taufend
- Todos , que aqui chegar
- Jeden , der hier ankommt
56-Meu-Mestre-me-ensina