86 . A MEU PAI PEÇO FIRMEZA
- A meu Pai peço Firmeza
- Von meinem Vater erbitte Festigkeit
- E não saia da minha Mente
- Und nicht verlasse meinen Geist
- Dou Ensino , a quem não sabe
- Gebe Ausbildung , wer nicht weiß
- E aconselho os Inocentes
- Und berate die Unschuldigen
- Meu Pai , a Ti eu peço
- Mein Vater , Dich ich bitte
- E não saio do meu Lugar
- Und nicht verlasse meinen Platz
- Dai-me Força e dai-me Amor
- Gib mir Kraft und gib mir Liebe
- Para eu poder trabalhar
- Damit ich kann arbeiten
- Meu Pai , a Ti eu peço
- Mein Vater , Dich ich bitte
- E aos Teus Pés estou
- Und zu Deinen Füßen bin ich
- Rogando pelo Povo
- Flehe für das Volk
- Para ser merecedor
- Damit sie es verdienen
- Oh minha Virgem Mãe
- Oh meine Jungfrau Mutter
- Oh Virgem Protetora
- Oh Jungfrau Beschützerin
- És Rainha do Mar
- Bist Königin des Meeres
- És minha Professora
- Bist meine Professorin
- Oh meu bendito Pai
- Oh mein gesegneter Vater
- Oh meu Juramidam
- Oh mein Juramidam
- Chama de um a um
- Rufst einen nach dem anderen
- Para receber o Perdão
- Um zu erhalten die Vergebung
- Se todos conhecessem
- Wenn alle erkennen würden
- O Poder , que meu Pai tem
- Die Macht , die mein Vater hat
- Deixavam a ilusão
- Verließen die Illusion
- Que é Coisa , que não convém
- Das ist Sache , die nicht übereinstimmt
- O Mundo está em Balanço
- Die Welt ist in Balance
- E tudo vai balançar
- Und alles wird balanciert
- Mas Nos Pés do meu Pai
- Aber zu Füßen meines Vater
- Todos têm que se curvar
- Alle haben zu sich beugen
86-A-meu-Pai-peco-firmeza